Alexander Romanov

Name of the speech: Translation of subtitles for movies and TV series. Peculiarities of the work, problems and solutions

Country: Russian Federation
City/town: UL`YANOVSK
Organization/company/school: ИП РОМАНОВ АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ
Professional status: Director
About myself: Entrepreneur, freelancer, translator, subtitling specialist. I worked as a Medical translator at the Universiade in Kazan 2013, I collaborated with many organizations: Logrus, Cypress and others, I translated Blizzcon 2017. I'm interested in - movies, music, travel, books, computer games, communication with people. I am expecting something truly amazing from TFR.
Native language: Russian
Working languages: English, Deutsch