Name of the speech: Teaching simultaneous interpreting in master’s programmes. The experience of MSLU
Organization/company/school: МГПИИЯ им. М.Тореза/МГЛУ
Professional status: Translatоr, Interpreter
About myself: Consecutive and simultaneous interpreter (English), graduate of and lecturer at the Maurice Thorez Institute of Foreign Languages, author of training manuals on interpretation, member of the editorial board of the Mosty ("Bridges") translation magazine.