Предварительная программа. Секция 7

Секция 7: Взаимодействие переводческого бизнеса и сообщества Чем компании могут помочь переводчикам, вузам и наблюдателям. Точки соприкосновения и обмен идеями, пути системного решения общих проблем. Особые мероприятия: Панельная дискуссия «фрилансер и бюро переводов»: что нужно знать и иметь, оформление ...

Предварительная программа. Секция 6

Секция 6: Рынок услуг Обмен новостями о происходящем в деловой мире, поиск ключевых тенденций, которые навсегда изменят переводческую сферу. И, конечно, полезные контакты. Возможные темы докладов: Мировые тренды Анализ российского рынка в этом году, тенденции, прогнозы на следующий Анализ ...

Предварительная программа. Секция 5

Секция 5: Управление переводом/Менеджмент переводческой деятельности Организация эффективной работы – для менеджеров агентств, руководителей команд переводчиков и всех, кому посчастливилось иметь дело с большими объемами работы. Самые современные инструменты, опыт профессионалов. Возможные темы докладов: Организация работы команды Подбор персонала ...

Предварительная программа. Секция 4

Секция 4: Устный перевод Доклады, семинары и тренинги для технической и моральной подготовки к любым неожиданностям в переговорах. Возможные темы докладов: Этика Постановка голоса. Темп, паузация, дыхание, «подача перевода». Перевод в неформальной обстановке. Тосты. Шутки. Игра слов. Судебный перевод. ...

Предварительная программа. Секция 3

Секция 3: Отраслевая специфика перевода Отраслевая специфика под микроскопом. Терминология, стандарты, средства для самообучения, ложные друзья переводчика и другие «подводные камни». Возможные темы докладов: Юридический & контракты Финансовый Нефтегазовый Строительный Художественный перевод. Взаимодействие с издательствами. Авторское право. Киноперевод Медицина ...

Предварительная программа. Секция 2

Секция 2: Программное обеспечение для переводчика Ловкие способы упростить себе труд и подготовиться к любым техническим капризам заказчика. Полезно каждому, экономит время и нервные клетки. Возможные темы докладов: Презентации электронных словарей (Lingvo, Multilex, Economicus, зарубежные издательства) PDF (Solid Converter, ...

Предварительная программа. Секция 1

Секция 1: Повышение квалификации переводчика Доклады и мастер-классы с образовательным уклоном, которые познакомят с новинками переводческого дела и помогут сориентироваться всем, кто решил пуститься в свободное плавание. Возможные темы докладов: Личный маркетинг и расценки Управление временем Личная бухгалтерия Юридическое ...

Предварительная программа 2010

Уважаемые участники! В этом году мы решили отказаться от стандартной формы проведения конференции, чтобы сделать её более интерактивной. Мы предлагаем Вам самим предложить темы для обсуждения на конференции и кого бы Вы хотели увидеть в качестве докладчиков. Безусловно, у ...

Спонсоры →
Партнеры →
Спонсоры секций →
Информационные спонсоры →
Организаторы →
  • All Correct Language Solutions
  • Business Buerau of the Association of Interpreters
  • ProVerbum