<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translation Forum Russia 2010</title>
	<atom:link href="http://tconference.ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tconference.ru</link>
	<description>переводческая конференция</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Aug 2010 11:37:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ветка для поиска попутчиков</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/08/vetka-dlya-poiska-poputchikov/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/08/vetka-dlya-poiska-poputchikov/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 11:37:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=1030</guid>
		<description><![CDATA[<p>Многие уже покупают билеты и собираются в дорогу. Поэтому актуален вопрос с попутчиками и вариантами размещения в Екатеринбурге. Предлагаем размещать объявления о поиске в данной ветке.</p> ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Многие уже покупают билеты и собираются в дорогу. Поэтому актуален вопрос с попутчиками и вариантами размещения в Екатеринбурге. Предлагаем размещать объявления о поиске в данной ветке.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/08/vetka-dlya-poiska-poputchikov/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Итоги второго вебинара</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/08/itogi-vtorogo-vebinara/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/08/itogi-vtorogo-vebinara/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 09:36:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=1022</guid>
		<description><![CDATA[<p>Все ли докладчики едут?</p> <p>&#8212; Да, все докладчики подтвердились. Пока сокращения программы не предвидится. Тьфу-тьфу.</p> <p>Какова ситуация по участникам?</p> <p>На данный момент 130 регистраций. Много компаний: бюро и корпораций, из заказчиков в основном представители нефтегазовой отрасли и смежников. Ждем еще. В прошлом году на наших конференциях 45% участников заявились в последний месяц/или прямо на <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://tconference.ru/2010/08/itogi-vtorogo-vebinara/">Итоги второго вебинара</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Все ли докладчики едут?</strong></p>
<p>&mdash; Да, все докладчики подтвердились. Пока сокращения программы не предвидится. Тьфу-тьфу.</p>
<p><strong>Какова ситуация по участникам?</strong></p>
<p>На данный момент 130 регистраций. Много компаний: бюро и корпораций, из заказчиков в основном представители нефтегазовой отрасли и смежников. Ждем еще. В прошлом году на наших конференциях 45% участников заявились в последний месяц/или прямо на месте.</p>
<p><strong>Можно ли получить трехместный номер со скидкой?</strong></p>
<p>Есть практика дополнительной кровати. Обратитесь в perevodural.ru, вам помогут в индивидуальном порядке.</p>
<p><strong>Какие есть варианты размещения эконом класса в Ебурге?</strong></p>
<p>На Городе переводчиков обсуждаются гостиницы  Екатеринбурге за 450-1200 рублей в сутки: http://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=70&amp;t=46866&amp;start=20 Можно попробовать снять квартиру, но в этом мы не сможем помочь.  Хороший вариант: если вы хотите остановиться в Анжело, но дорого брать одноместный номер, найдите попутчика. Пишите комменты к сообщению или заведем отдельную ветку.</p>
<p><strong>Когда присылать доклады организаторам?</strong></p>
<p>Давно было пора. Присылайте, еще неделя есть до записи на компакт — диски.</p>
<p><strong>Планируются ли онлайн-трансляции или выкладка видеозаписи материалов форума?</strong></p>
<p>Небольшую часть мы выложим для затравки, но целиком все будет доступно только на DVD. В конференции 60+ часов.  А в твиттере будет прямая трансляция происходящего? Наш хеш-тег #tfr2010. И есть официальный твиттер http://twitter.com/tconf_ru</p>
<p><strong> Можно узнать расписание всех тренингов?</strong></p>
<p>Всего 5 тренингов:</p>
<ol>
<li>«Переводческий спецназ» от perevodural.ru</li>
<li>Развернутая программа тренингов устного и письменного перевода от ProVerbum</li>
<li>Тренинг по DeJa Vu X от БП «Окей»</li>
<li>Даг Лоуренс — однодневный тренинг «Продаем услуги перевода» (для менеджеров бюро и опытных фрилансеров)</li>
<li>Ник Ньюджент — однодневный тренинг для устных переводчиков.</li>
</ol>
<p><strong>Будут ли англоязычные доклады сопровождаться синхронным переводом?</strong></p>
<p>Да, будут. Этим вопросом занимается perevodural.ru. Если вы готовы помочь как доброволец и продемонстрировать свои навыки — пожалуйста, напишите Александру Осинцеву (alex&lt;at&gt;perevodural.ru ).</p>
<p><strong>Как еще помочь организации TFR2010?</strong></p>
<ul>
<li>Нам нужны модераторы секций и круглый столов. Если вы бесстрастны и ответственны, и вас очень интересует какая-то отдельная секция, пишите мне (Константину Дранчу kvdranch&lt;at&gt;gmail.com).</li>
<li>Во-вторых, видеосъемка. Если у вас есть цифровая видео камера и возможность снимать доклады, это будет очень кстати.</li>
<li>В-третьих, самодеятельность. Возможно, у вас есть предложения, как развлекаться на гала-вечере, и вы можете их реализовать? Свяжитесь с Александром Осинцевым.</li>
<li>И не забываем про синхронный перевод. Будем вам благодарны за помощь.</li>
</ul>
<p>-----------------------------------</p>
<p>В целом вопросов на этот раз было немного, и вебинар прошел далеко не так активно, как в прошлый раз. Попробуем запланировать третий и финальный на 20-е числа сентября, и тогда давайте повеселее.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/08/itogi-vtorogo-vebinara/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Второй вебинар перед TFR2010 состоится 30 августа</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/08/vtoroj-vebinar-pered-tfr2010-sostoitsya-30-avgusta/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/08/vtoroj-vebinar-pered-tfr2010-sostoitsya-30-avgusta/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 12:32:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=1020</guid>
		<description><![CDATA[<p>В ближайший понедельник 30 августа будем общаться по сетке программы, набору докладов, развлекательных мероприятиях и по тренингам. Если вы хотите услышать последние новости TFR2010 из первых рук, окончательно решить, ехать или нет, внести предложения, которые услышат организаторы, то приходите.</p> <p>Начало в 10.00 по московскому времени.</p> <p>Чтобы зарегистрироваться на вебинар, заранее пришлите мне  на kvdranch <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://tconference.ru/2010/08/vtoroj-vebinar-pered-tfr2010-sostoitsya-30-avgusta/">Второй вебинар перед TFR2010 состоится 30 августа</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ближайший понедельник 30 августа будем общаться по сетке программы, набору докладов, развлекательных мероприятиях и по тренингам. Если вы хотите услышать последние новости TFR2010 из первых рук, окончательно решить, ехать или нет, внести предложения, которые услышат организаторы, то приходите.</p>
<p><strong>Начало в 10.00</strong> по московскому времени.</p>
<p>Чтобы зарегистрироваться на вебинар, заранее пришлите мне  на <strong>kvdranch (тут собачка) gmail.com</strong> письмо  с темой &laquo;вебинар&raquo;.  В понедельник за 20-30 минут до начала я отвечу вам своим письмом, в котором будет ссылка. Пройдете по ссылке&nbsp;&mdash; окошечко-то и откроется. Как обычно, можно будет слушать звук, а вопросы писать в чате.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/08/vtoroj-vebinar-pered-tfr2010-sostoitsya-30-avgusta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сформирована программа конференции</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/08/sformirovana-programma-konferencii/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/08/sformirovana-programma-konferencii/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 10:48:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dhamin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=989</guid>
		<description><![CDATA[<p>Рады сообщить, что мы сформировали окончательную программу конференции, а кроме того появляется программа тренингов с датами проведения и расценками.</p> <p>Регистрация на Translation Forum Russia в самом разгаре. Уже зарегистрированы участники из Сургута, Новосибирска, Москвы, Санкт-Петербурга, Омска, и, конечно, из Самары, Екатеринбурга и других городов. В конференции участвуют такие компании как ABBYY, ПРОМТ, Бюро переводов <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://tconference.ru/2010/08/sformirovana-programma-konferencii/">Сформирована программа конференции</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Рады сообщить, что мы сформировали окончательную <a href="http://tconference.ru/programma-2010/">программу конференции</a>, а кроме того появляется <a href="http://tconference.ru/treningi/">программа тренингов</a> с датами проведения и расценками.</p>
<p>Регистрация на Translation Forum Russia в самом разгаре. Уже зарегистрированы участники из Сургута, Новосибирска, Москвы, Санкт-Петербурга, Омска, и, конечно, из Самары, Екатеринбурга и других городов. В конференции участвуют такие компании как ABBYY, ПРОМТ, Бюро переводов РОЙД, Неотек, Логрус, Янус, Палекс, Эго Транслейтинг, Либра-К, InText и другие.</p>
<p>Успейте <a href="http://tconference.ru/">зарегистрироваться в августе со скидкой 35%</a>.</p>
<p>Докладчикам напоминаем, что крайний срок представления презентаций докладчиками – 25 августа.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/08/sformirovana-programma-konferencii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сайт снова стабилен</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/08/sajt-snova-stabilen/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/08/sajt-snova-stabilen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 15:52:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=794</guid>
		<description><![CDATA[<p>Мы перешли на более мощный хостинг, дальше проблем с доступом быть не должно. Если у вас грузится через раз или еще какие-либо затруднения, пожалуйста, сообщите нам об этом письмом или на ГП.</p> ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Мы перешли на более мощный хостинг, дальше проблем с доступом быть не должно. Если у вас грузится через раз или еще какие-либо затруднения, пожалуйста, сообщите нам об этом письмом или на ГП.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/08/sajt-snova-stabilen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Временная нестабильность сайта</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/08/vremennaya-nestabilnost-sajta/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/08/vremennaya-nestabilnost-sajta/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 07:55:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=783</guid>
		<description><![CDATA[<p>Уважаемые коллеги! За последние 2 дня нагрузка на tconference.ru возросла в 4 раза, и сейчас наш хостинг еле справляется с потоком посетителей. Сайт может работать нестабильно. Мы занимаемся этой проблемой, сегодня к вечеру-завтра все будет нормально. Приносим наши искренние извинения.</p> ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Уважаемые коллеги! За последние 2 дня нагрузка на tconference.ru возросла в 4 раза, и сейчас наш хостинг еле справляется с потоком посетителей. Сайт может работать нестабильно. Мы занимаемся этой проблемой, сегодня к вечеру-завтра все будет нормально. Приносим наши искренние извинения.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/08/vremennaya-nestabilnost-sajta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Пояснения к программе</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/07/poyasneniya-k-programme/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/07/poyasneniya-k-programme/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 17:57:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=695</guid>
		<description><![CDATA[<p>Выложенные списки не окончательные. Может измениться число и тематика отдельных докладов, их длительность. Если где-то допущена ошибка, или доклад неудобен по времени (отведено слишком мало или слишком много) , пожалуйста, оставьте комментарий или напишите письмо на kvdranch&#60; &#62;gmail.com.</p> <p>Раскладка по дням будет опубликована позднее. Уже сейчас ясно, что получается 3-4 потока каждый день, с <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://tconference.ru/2010/07/poyasneniya-k-programme/">Пояснения к программе</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Выложенные списки не окончательные. Может измениться число и тематика отдельных докладов, их длительность. Если где-то допущена ошибка, или доклад неудобен по времени (отведено слишком мало или слишком много) , пожалуйста, оставьте комментарий или напишите письмо на kvdranch&lt; &gt;gmail.com.</p>
<p>Раскладка по дням будет опубликована позднее. Уже сейчас ясно, что получается 3-4 потока каждый день, с 10 до 18 часов по екатеринбургскому времени.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/07/poyasneniya-k-programme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Программа пленарного заседания (key notes)</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/07/programma-plenarnogo-zasedaniya-key-notes/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/07/programma-plenarnogo-zasedaniya-key-notes/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 17:19:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Программа]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=688</guid>
		<description><![CDATA[<p>24.09.2010..</p> <p>10:00-10:30 Открытие конференции: задачи, обзор докладов, полезные советы для участников. Презентация. оргкомитет Translation Forum Russia 2010.</p> <p>10:30-11:00 Приветственное слово министра внешнеэкономических связей Свердловской области и представителя городской администрации.</p> <p>11:00-11:15 Приветственное слово генерального спонсора</p> <p>11:15-11:45 Переводческий рынок: текущее состояние, тенденции и будущее. Презентация. Олег Рудавин, фрилансер. </p> <p>11.45-12.00 Перерыв </p> <p>12:00-12:30 Old Age Affects <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://tconference.ru/2010/07/programma-plenarnogo-zasedaniya-key-notes/">Программа пленарного заседания (key notes)</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>24.09.2010.</strong>.</p>
<p>10:00-10:30<br />
Открытие конференции: задачи, обзор докладов, полезные советы для участников.<br />
Презентация.<br />
оргкомитет Translation Forum Russia 2010.</p>
<p>10:30-11:00<br />
Приветственное слово министра внешнеэкономических связей Свердловской области и представителя городской администрации.</p>
<p>11:00-11:15<br />
Приветственное слово генерального спонсора</p>
<p>11:15-11:45<br />
Переводческий рынок: текущее состояние, тенденции и будущее.<br />
Презентация.<br />
<strong>Олег Рудавин</strong>, фрилансер.			</p>
<p>11.45-12.00<br />
Перерыв				</p>
<p>12:00-12:30<br />
Old Age Affects the Translation Industry: Why Everything You Know About the Industry is Probably Wrong!<br />
Презентация.<br />
<strong>Renatto Beninatto</strong>, Milengo.		</p>
<p>12:30-13:00<br />
Moving Beyond the Hype to What Really Matters in the Translation Industry.<br />
Презентация.<br />
<strong>Jost Zetzsche</strong>, International Writers Group.				</p>
<p>13:00-13:30<br />
Machine Translation and Freelance Translators: a Difficult Relationship.<br />
Презентация.<br />
<strong>Marco Cevoli</strong>, Quabria.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/07/programma-plenarnogo-zasedaniya-key-notes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Программа секции 6 &#171;Рынок услуг&#187;</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/07/programma-sekcii-6-rynok-uslug/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/07/programma-sekcii-6-rynok-uslug/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 17:12:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Программа]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=679</guid>
		<description><![CDATA[24.09.2010. <p>14:30-15:30 Marketing for Translation Agencies. Презентация. Doug Lawrence, Amicus TransTec.</p> <p>15:30-16:15 Проблема демпинга в переводческом бизнесе. Презентация. Дмитрий Белошапкин, Exprimo.</p> <p>16:15-17:00 Проклятие победителя: ценовые уровни в конкурентных переговорах. Презентация. Елена Козлова, Логрус.</p> 25.09.2010. <p>10:00-10:45 Major Translation Industry Standards (EN 15038 and ASTM 2475): Compliance Best Practices and Bottlenecks. Презентация. Miriam Lee, FIT.</p> <p>10:45-11:30 <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://tconference.ru/2010/07/programma-sekcii-6-rynok-uslug/">Программа секции 6 &#171;Рынок услуг&#187;</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>24.09.2010.</h3>
<p>14:30-15:30<br />
Marketing for Translation Agencies.<br />
Презентация.<br />
<strong>Doug Lawrence</strong>, Amicus TransTec.</p>
<p>15:30-16:15<br />
Проблема демпинга в переводческом бизнесе.<br />
Презентация.<br />
<strong>Дмитрий Белошапкин</strong>, Exprimo.</p>
<p>16:15-17:00<br />
Проклятие победителя: ценовые уровни в конкурентных переговорах.<br />
Презентация.<br />
<strong>Елена Козлова</strong>, Логрус.</p>
<h3>25.09.2010.</h3>
<p>10:00-10:45<br />
Major Translation Industry Standards (EN 15038 and ASTM 2475): Compliance Best Practices and Bottlenecks.<br />
Презентация.<br />
<strong>Miriam Lee</strong>, FIT.</p>
<p>10:45-11:30<br />
The Future of Industry Standards: Do We Really Need Them and What Will They Be?<br />
Встречная дискуссия.<br />
<strong> Miriam Lee</strong>, FIT; <strong>Renato Beninatto</strong>, Milengo; Doug Lawrence, Amicus TransTec.</p>
<p>12:00-12:30<br />
Сертификация бюро переводов в соответствии с ISO 9001:2008. Цели, этапы, результаты.<br />
Презентация.<br />
<strong>Ксения Виноградова</strong>, Аванта Транслейтинг.</p>
<p>12:30-13:30<br />
Ближайшее будущее стандартизации и сертификации переводческих услуг в России.<br />
Круглый стол.<br />
модератор&nbsp;&mdash; <strong>Демид Тишин</strong>, «Окей».</p>
<p>14:30-15:00<br />
Анализ и особенности рынка переводческих услуг для нефтегазовых компаний в РФ и СНГ.<br />
Презентация.<br />
<strong>Тамара Иванова</strong>, РТГ груп.</p>
<p>15:00-16:00<br />
Взаимные ожидания бюро переводов и заказчиков.<br />
Круглый стол.</p>
<p>16.30-17.00<br />
Легализация документов&nbsp;&mdash; еще одна возможность увеличения доходности бюро переводов. Доклад Генерального спонсора.<br />
<strong> Илья Яновский</strong>, Бюро переводов РОЙД.</p>
<p>17.00-17.30<br />
Тайна перевода – соблюдение конфиденциальности переводчиками и переводческими компаниями.<br />
<strong>Виктор Генке</strong>, Бюро переводов РОЙД.</p>
<p>17:30-18:00<br />
Как быть успешной компанией не только на российском, но и на международном рынке.<br />
Презентация.<br />
<strong>Оксана Ключинская</strong>, Janus Worldwide.</p>
<h3>26.09.2010.</h3>
<p>10:00-11:30<br />
Развитие профессиональных организаций переводчиков в России<br />
Подиумная дискуссия.<br />
Модератор — <strong>Елена Кислова</strong>.<br />
Эксперты: <strong>Николай Дупленский</strong>, Национальная лига переводчиков, <strong>Александр Цемахман</strong>, СПР, <strong>Елена Ярошенко</strong>, AITI (Италия).</p>
<p>12.00-12.30<br />
Сертификация по EN15038 глазами переводчика<br />
Презентация.<br />
<strong>Сергей Рыбкин</strong>, фрилансер.</p>
<p>12.30-13.30<br />
Сертификация переводчиков.<br />
Круглый стол.</p>
<p>14:30-15:00<br />
Ключевые аспекты подготовки переводчиков в условиях академического вуза.<br />
Презентация.<br />
<strong>Лариса Корнеева</strong>, Уральский федеральный университет.</p>
<p>16.00-16.30<br />
Место сценарной методики в обучении переводчиков.<br />
Доклад.<br />
<strong>Ирина Алексеева</strong>, Санкт-Петербургская высшая школа перевода.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/07/programma-sekcii-6-rynok-uslug/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Программа секции 5 &#171;Управление переводом&#187;</title>
		<link>http://tconference.ru/2010/07/programma-sekcii-5-upravlenie-perevodom/</link>
		<comments>http://tconference.ru/2010/07/programma-sekcii-5-upravlenie-perevodom/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 16:53:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kdranch</dc:creator>
				<category><![CDATA[Программа]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tconference.ru/?p=674</guid>
		<description><![CDATA[24.08.2010. <p>14:30-15:15 Implementing Machine Translation Встречная дискуссия. Marco Cevoli, Quabria; Jost Zetzsche, International Writers Group.</p> <p>15:15-15:30 Машинный перевод в переводческом бюро: за и против. Презентация. Ольга Белая, PROMT.</p> 25.08.2010. <p>10:00-10:40 Создание единой терминологической базы&#160;&#8212; зачем и как. Презентация. Представитель ABBYY.</p> <p>10:40-11:15 Особенности локализации на примере Windows 7. Презентация. Оксана Ключинская, Janus Worldwide.</p> <p>11.15-11.30 Результаты <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://tconference.ru/2010/07/programma-sekcii-5-upravlenie-perevodom/">Программа секции 5 &#171;Управление переводом&#187;</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>24.08.2010.</h3>
<p>14:30-15:15<br />
Implementing Machine Translation<br />
Встречная дискуссия.<br />
<strong>Marco Cevoli</strong>, Quabria; Jost Zetzsche, International Writers Group.</p>
<p>15:15-15:30<br />
Машинный перевод в переводческом бюро: за и против.<br />
Презентация.<br />
<strong>Ольга Белая</strong>, PROMT.</p>
<h3>25.08.2010.</h3>
<p>10:00-10:40<br />
Создание единой терминологической базы&nbsp;&mdash; зачем и как.<br />
Презентация.<br />
Представитель ABBYY.</p>
<p>10:40-11:15<br />
Особенности локализации на примере  Windows 7.<br />
Презентация.<br />
<strong>Оксана Ключинская</strong>, Janus Worldwide.</p>
<p>11.15-11.30<br />
Результаты опроса русскоязычных пользователей TM-программ.<br />
Презентация.<br />
<strong>Ариф Гаджиев</strong>, Окей.</p>
<p>12:00-12:45<br />
Déjà Vu X для корпоративных заказчиков.<br />
Демонстрация.<br />
Ариф Гаджиев, Окей.</p>
<p>12:45-13:30<br />
Система управления проектами от Либра-К и Informicus.<br />
Презентация.<br />
Андрей Степанов, Либра-К.</p>
<p>14:30-15:30<br />
Система управления проектами ]Project-Open[<br />
презентация<br />
Marco Cevoli, Quabria.</p>
<p>15:30-16:00<br />
Функции управления проектами продукта Across<br />
презентация<br />
Оксана Ключинская, Janus Worldwide.</p>
<p>16:30-17.30<br />
Сравнение различных систем управления проектами (TMS).<br />
Панельная дискуссия.<br />
Renato Beninatto, Milengo; Marco Cevoli, Quabria; Андрей Степанов, Либра-К; Оксана Ключинская, Janus Worldwide; Ариф Гаджиев, Окей".</p>
<p>17:30-18:00<br />
Обзор оборудования для синхронного перевода.<br />
Презентация.<br />
<strong>Николай Фролов</strong>, Radio Guide System.</p>
<h3>26.08.2010.</h3>
<p>10:00-10:30<br />
Эффективная работа с внештатными исполнителями.<br />
Презентация.<br />
<strong>Кирилл Федотов</strong>, InText Translation.</p>
<p>10:30-11:00<br />
Как замотивировать подрядчиков на эффективную работу?<br />
Круглый стол.</p>
<p>11:00-11:30<br />
Управление переводческой компанией с использованием системы сбалансированных показателей.<br />
Презентация.<br />
<strong>Ольга Щемелева</strong>, ЭГО Транслейтинг.</p>
<p>12:00-12:40<br />
Технология обслуживания крупных международных конгрессов<br />
презентация<br />
<strong>Ольга Щемелева</strong>, ЭГО Транслейтинг.</p>
<p>12:40-13:30<br />
TQ-metric 2.0: оценка качества перевода в отборе исполнителей, управлении проектами и выходном контроле.<br />
Презентация.<br />
<strong>Демид Тишин</strong>, Окей.</p>
<p>14.30-15.10<br />
Как обеспечить стабильное и приемлемое качество перевода.<br />
Презентация.<br />
<strong>Алексей Чернобай</strong>, Palex Languages &amp; Software.</p>
<p>15.15-16.30<br />
Построение технологического процесса перевода в переводческой компании.<br />
Круглые столы.<br />
Алексей Чернобай, Palex Languages &amp; Software; Демид Тишин, Окей; Павел Дунаев, Neotech; Ольга Щемелева, ЭГО транслейтинг.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://tconference.ru/2010/07/programma-sekcii-5-upravlenie-perevodom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
